Домой Кредит на бизнес За морем телушка – полушка, да рубль перевоз. Значение за морем телушка полушка, да рубль перевоз

За морем телушка – полушка, да рубль перевоз. Значение за морем телушка полушка, да рубль перевоз

В лесу дуб рубль; в столице по рублю спица.

Ср. В Петербурге апельсины и лимоны дешевы, а в теплых землях совсем нипочем... Правду пословица говорит: за морем телушка полушка, да рубль перевоз .

Салтыков. Пошехонская старина. 15.

  • - Посёлок городского типа, районный центр в Нижегородской области, в 118 км к юго-востоку от Нижнего Новгорода. Расположен в долине р. Пьяна. Железнодорожная станция на линии Москва - Казань...

    Города России

  • - пгт, р.ц., Нижегородская обл. Село Пьянский впервые упоминается в середине XVII в.; название от существовавшего некогда перевоза через р. Пьяна...

    Географическая энциклопедия

  • - посёлок городского типа, центр ского района Горьковской области РСФСР. Расположен в долине р. Пьяна. Ж.-д. станция на линии Москва - Казань, в 120 км к Ю.-В. от г. Горького...

    Большая Советская энциклопедия

  • - ; мн. телу/шки, Р....

    Орфографический словарь русского языка

  • - см....

    Толковый словарь Даля

  • - ТЁЛКА, -и,...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ТЕЛУ́ШКА, телушки, жен. . уменьш.-ласк. к телка. «За морем телушка - полушка, да рубль перевозу...

    Толковый словарь Ушакова

  • - телу́шка ж. разг. Молодая, ещё ни разу не телившаяся корова...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - тел"...

    Русский орфографический словарь

  • - За моремъ телушка полушка, да рубль перевозъ. Въ лѣсу дубъ рубль; въ столицѣ по рублю спица. Ср. Въ Петербургѣ апельсины и лимоны дешевы, а въ теплыхъ земляхъ совсѣмъ нипочемъ.....

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - См. ПУТЬ -...
  • - См....

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. СМЕЛОСТЬ - ОТВАГА -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ТОРОВАТОСТЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - ...

    Формы слова

  • - корова, телочка,...

    Словарь синонимов

"за морем телушка полушка, да рубль перевоз" в книгах

Над морем

Из книги О чём поют воды Салгира автора Кнорринг Ирина Николаевна

Над морем Посвящается беженке Любе Ретивовой Мы молча бродили над морем, Смотрели в туманную даль. Одним мы томилися горем, Одну мы знавали печаль. Пред нами, на ровном просторе, Куда-то неслись корабли. Смеялось волшебное море И чайки кружились вдали. Нам вспомнились

Лия (библ. «телица, телушка»)

Из книги Тайна женского имени автора Хигир Борис Юрьевич

Лия (библ. «телица, телушка») Как правило, это несобранная, плохо организованная и несколько бесшабашная женщина, которая больше занимается собой, чем работой или семьей. Это женщина настроения, которую бросает из одной крайности в другую. По утрам она любит подольше

Из книги Книга 1. Западный миф [«Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги - это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культ автора Носовский Глеб Владимирович

5.4. В XVII веке Черным морем называли центральную часть Тихого океана В XVIII веке Чермным морем называли Калифорнийский залив Тихого океана, а весь современный Индийский океан также называли Чермным морем На карте 1622–1634 годов, нарисованной картографом Hessel Gerritsz, Тихий Океан

Железнодорожный и самоходный («автомобильный») перевоз На Беларусь приходится 60 % автодорожного и 40 % железнодорожного перевоза Европа – Россия – Восток

Из книги Русские землепроходцы – слава и гордость Руси автора Глазырин Максим Юрьевич

Железнодорожный и самоходный («автомобильный») перевоз На Беларусь приходится 60 % автодорожного и 40 % железнодорожного перевоза Европа – Россия – Восток 2009 год. В Беларуси лучшие в Европе дороги, развитая сеть железнодорожных путей, связывающих страны Европейского

Рубль

Из книги Энциклопедический словарь (Р) автора Брокгауз Ф. А.

Рубль Рубль – в древности означал заклепку; так Ян Вышатич, посланный великим князем в 1071 г. на Белоозеро для истребления волхвов, рублем заклепал рот у одного волхва. В IV в. Р. является единицею ценности. Эти Р. были серебряные слитки в виде брусков, весом до полуфунта

Полушка

Из книги Энциклопедический словарь (П) автора Брокгауз Ф. А.

Полушка Полушка, иначе полуденьга – самая мелкая единица в старинном денежном счете. Это была половина московки или четверть новгородки, почему новгородцы и называли ее четвертцою. Торговая книга говорит: «в золотнике почек 25, а почка тянет 1 полушку... а затем полушек не

Перевоз

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ПЕ) автора БСЭ

Полушка

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ПО) автора БСЭ

Рубль

Из книги Большая Советская Энциклопедия (РУ) автора БСЭ

Рубль Рубль, денежная единица в дореволюционной России и СССР. Р. служил основой русской десятичной денежной системы, окончательно сложившейся к началу 18 в. (денежная реформа Петра I в 1704). Термин «Р.» возник в 13 в. в Новгороде как название половины гривны - слитка серебра

5.2.5. Дай рубль

Из книги Яндекс для всех автора Абрамзон М. Г.

5.2.5. Дай рубль Только для тех, кто пользуется Яндекс. Кошельком, предназначена акция платежной системы под названием "Дай рубль, друг!" (рис. 5.17). Акция доступна пользователям, имеющим собственный интернет-проект, да что там проект - любую страничку в Сети. При этом

Так почем перевоз?

Из книги Журнал `Компьютерра` N740 автора Журнал «Компьютерра»

Так почем перевоз? Автор: Сергей ВильяновЗнакомые, узнав о грядущей поездке вашего покорного слуги на Тайвань, наперебой стали выражать уверенность, что я вернусь оттуда с двумя баулами, набитыми всякой высокотехнологичной всячиной. Мол, в стране-изготовителе товар

Виктор Самарцев ВАСЬКИН ПЕРЕВОЗ Рассказ

Из книги Каменный пояс, 1979 автора Катаев Валентин Петрович

Виктор Самарцев ВАСЬКИН ПЕРЕВОЗ Рассказ Самарцев Виктор Михайлович родился в 1939 году в селе Буранное Оренбургской области. Окончил факультет журналистики Московского государственного университета. Его рассказы печатались в журнале «Урал», сборниках «Вниз головой»,

Каждый рубль добавки к зарплате оборачивается ростом цен в 1 рубль 20 копеек

Из книги Новости из Кремля автора Зенькович Николай Александрович

Каждый рубль добавки к зарплате оборачивается ростом цен в 1 рубль 20 копеек Лишь считанные предприятия в России ничего не должны государству. В июне их было всего пять процентов от общего количества российских фабрик и заводов. Суммарная же задолженность промышленных

За морем телушка - полушка

автора

За морем телушка - полушка К сожалению, рентабельность зависит не только от масштабов производства. Как видно хотя бы из опыта уже двух газовых войн Украины с остальной Россией, транспортные расходы способны повлиять на экономические показатели проекта ничуть не

За морем телушка - полушка, да рубль перевоз

Из книги 4.51 стратагемы для Путина автора Вассерман Анатолий Александрович

За морем телушка - полушка, да рубль перевоз Газовые месторождения, как и нефтяные, расположены в основном далеко от потребителей. Значительная часть газа добывается попутно с нефтью: месторождения обычно содержат смесь углеводородов с разным размером молекул, а при



За морем телушка полушка, да рубль перевоз

За моремъ телушка полушка, да рубль перевозъ.

Въ лѣсу дубъ рубль; въ столицѣ по рублю спица.

Ср. Въ Петербургѣ апельсины и лимоны дешевы, а въ теплыхъ земляхъ совсѣмъ нипочемъ... Правду пословица говоритъ: за моремъ телушка полушка, да рубль перевозъ .

Салтыковъ. Пошехонская старина. 15.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1-2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896-1912 .

Смотреть что такое "За морем телушка полушка, да рубль перевоз" в других словарях:

    В лесу дуб рубль; в столице по рублю спица. Ср. В Петербурге апельсины и лимоны дешевы, а в теплых землях совсем нипочем... Правду пословица говорит: за морем телушка полушка, да рубль перевоз. Салтыков. Пошехонская старина. 15 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    И; мн. род. шек, дат. шкам; ж. Старинная медная монета достоинством в четверть копейки. Медная, блестящая п. Наменять п. * За морем телушка полушка, да рубль перевоз (Посл.). // Четверть копейки денег. Заплатить полушку. Получить денег полушку.… … Энциклопедический словарь

    полушка - и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. а) Старинная медная монета достоинством в четверть копейки. Медная, блестящая полу/шка. Наменять полу/шка. * За морем телушка полушка, да рубль перевоз (посл.) б) отт. Четверть копейки денег. Заплатить полушку … Словарь многих выражений

    Вряд ли в классической русской литературе найдется сколько нибудь крупное произведение, в котором не упоминались бы денежные единицы, их заменители и кредитно финансовые взаимоотношения персонажей. Этот слой лексики особенно труден для… … Энциклопедия русского быта XIX века

    Одним из видов научного юмора, имевшего хождение на территории СССР, были пародии на известные пословицы, поговорки, крылатые выражения сформулированные в виде тем предполагаемой научной работы (с заменой исходных слов научными терминами). Такая… … Википедия

    невыгодность - ▲ ущерб для (чего), финансы невыгодность экономический ущерб. прогадать. проиграть (# время). потерять. остаться [оставаться] при своих. убыток (в убыток кому). поговорки: за морем телушка полушка, да рубль перевоз. см. экономичность … Идеографический словарь русского языка

    ПЕРЕВОЗИТЬ, перевезти, зть, переваживать что, кого, откуда, куда, через что (говорят переваживаем, в наст. вр., вместо перевозим, а перевожу, перевозишь, перевозим наст. вр. и буд. вр.) доставлять с (из) одного места на (в) другое, на лошадях и… … Толковый словарь Даля

    Куда господь Бог несет? Попостись, помолись, да и в путь соберись! Николу в путь! Дома рука и нога спит, в дороге и головушка не дремли. Домашняя дума в дорогу не годится. Дорожному Бог простит. Путнику посты разрешены. Избным теплом недалеко… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Публицист Владимир Никитаев - о том, почему Россия прекращает транспортировку топлива в Европу через страны Прибалтики.

Сообщение о том, что к 2018 году Россия полностью прекратит экспорт нефтепродуктов через порты Латвии, россияне в большинстве своём восприняли как ответ на истеричную, зачастую просто бредовую антироссийскую и русофобскую политику, градус которой в Прибалтике последних лет зашкаливает.

Но это будет только половиной правды.

Безусловно, всякое терпение имеет свой предел. Особенно если не только терпишь, но ещё и теряешь более 30 млн долларов ежегодно. Примерно столько, по различным оценкам, получат российские порты Усть-Луга и Приморск после того, как будут закрыты экспортные маршруты через Ригу и Вентспилс.

Другая половина правды состоит в том, что такие проекты, конечно, не реализуются за год или два. Топливно-энергетический комплекс и в особенности его транспортная составляющая - довольно инерционный сектор с длительными инвестиционными циклами.

О необходимости снижения рисков транспортировки российских энергоносителей на экспортные рынки правительство и топливные компании всерьёз задумались ещё в середине нулевых. Уже тогда это было сформулировано как стратегическая задача: началось расширение экспортных возможностей российских портов.

Введение Западом санкций против России, главным направлением которых был выбран ТЭК, ускорило процесс диверсификации экспортной инфраструктуры.

Два года назад на совещании в Минэнерго компания "Транснефть" предложила увеличить объёмы перевалки нефтепродуктов в портах России за счёт перенаправления их из портов Латвии, а к 2018 году - полностью отказаться от транзита через республику.

Заметим, что речь в данном случае идёт не об экспорте сырой нефти, а о поставках на европейский рынок дизтоплива и бензина, которые являются продукцией пусть и не высоко-, но среднетехнологичного производства.

Также стоит отметить, что будет расширен ведущий к порту Приморска нефтепродуктопровод "Север" (до 25 млн тонн ежегодной прокачки). Сейчас в портах есть профицит мощностей, поскольку железная дорога не справляется с поставками тех объёмов дизельного топлива и бензина, которые производят и готовы экспортировать НПЗ.

Но, что ещё важнее, строительство магистральных нефтепродуктопроводов в порты (кстати, ещё строится нефтепродуктопровод "Юг" с терминалом в порту Новороссийска) позволит существенно (почти на треть) снизить логистические издержки и повысить тем самым конкурентоспособность российского топлива на европейском рынке сравнительно с поставками с Ближнего Востока.

Европейский потребитель получит хорошую возможность уяснить смысл русской пословицы "За морем телушка - полушка, да рубль перевоз".

А Латвия…

Что ж, пусть попробует компенсировать свои потери за счёт обслуживания натовских военных баз.

Русское слово деньги имеет тюркское происхождение от татарского тэнкэ - «серебряная монета», не случайно сейчас, например, киргизская денежная единица называется тенге. В Древней Руси основным средством платежа служили предметы из серебра - куски металла, слитки или пластины. Первая весовая денежная единица на Руси в X-XIV веках называлась гривна. Вы знаете, что сейчас это название украинской денежной единицы, в русском языке сохранилось лишь слово гривенник - десять копеек. Гривна - это краткое прилагательное женского рода от слова грива, которое сейчас означает «то, что растет у лошади на шее», а в древнерусском языке имело значение «шея, затылок» (отсюда «загривок»). То есть гривной вначале называлось какое-то шейное украшение, ожерелье, затем так стали называть всякую драгоценную вещь, а затем слиток серебра весом примерно в фунт (помните, английский фунт стерлингов?). Со второй половины XIII века в Новгороде гривну стали рубить пополам, так на свет появился отрубленный кусок гривны - рубль. Большой, особо увесистый обрубок серебряного слитка называли длинным рублем, откуда и пошло выражение гнаться за длинным рублем, то есть за большим заработком. В 1534 году, когда образовалась единая монетная система Русского государства, рубль становится уже не весовой, а денежной единицей, основой русской десятичной денежной системы, кстати, первой десятичной денежной системы в мире!

Итак, происхождение слова рубль особых сомнений не вызывает, а вот происхождение слова копейка до сих пор вызывает споры. Одни ученые считают, что копейкой стала называться на Руси монета, на которой изображен всадник с копьем, ведь и на современных русских монетах изображен святой Георгий, поражающий копьем дракона. А другие ученые-этимологи считают, что слово копейка появилось раньше, чем изображение всадника с копьем, и происходит оно от тюркского слова kopak - «собака», так как на монетах времен Тимура была изображена не то собака, не то лев. Кстати, русские монеты («деньги») чеканились еще в X-XI веках, затем чеканка была прервана татаро-монгольским нашествием и возобновилась только во второй половине XIV века!

Есть много пословиц и фразеологических выражений, в которых так или иначе фигурируют названия денежных единиц - от переведенного на все европейские языки высказывания римского императора Веспасиана, жившего в I веке н. э., «деньги не пахнут» до русских пословиц и фразеологических выражений «у него денег куры не клюют», «копейка рубль бережет» и многих других. Происхождение выражения «деньги не пахнут» известно: император Веспасиан ввел налог на общественные уборные, что показалось его сыну неприличным. В ответ на упреки сына Веспасиан предложил ему понюхать полученные деньги, чтобы убедиться, что они ничем плохим не пахнут. А вот для того чтобы правильно понять многие русские «денежные» пословицы, полезно знать значение ныне забытых денежных единиц, таких как грош, алтын или полушка. Например, о каких суммах идет речь в поговорке «Не было ни гроша, а вдруг алтын»? Оказывается, это зависит от времени появления поговорки. Дело в том, что первоначально грош был довольно крупной серебряной монетой и только потом «выродился» в «медяшку». В конце XVIII - начале XIX века грош равнялся двум копейкам, но с середины XIX века был приравнен к полукопейке (взамен «деньги»). Слово «алтын» пришло к нам из тюркских языков, где оно имело значение «золото, золотой». Эта монетка равнялась когда-то шести московским «деньгам», а затем, когда новгородская «деньга» стала копейкой, а московская - полукопейкой, алтын стал равняться трем копейкам. Может быть, те, кто еще помнит пятнадцатикопеечные монеты, помнят также, что обиходное название пятнадцатикопеечной монеты было «пятиалтынный», то есть пять раз по три копейки. Вот и получается, что до середины XIX века поговорка «Не было ни гроша, а вдруг алтын» означала «не было даже двух копеек, а теперь появилось целых шесть», а со второй половины 1800-х годов - «не было даже и полкопейки, а появилось целых три копейки!».

Все знают пословицу «За морем телушка - полушка, да рубль перевоз». Давайте посчитаем, во сколько же раз стала дороже телушка после импорта? Полушка - это старинная монета, равная половине московской деньги. Рубль же, как известно, равен 100 копейкам или двумстам деньгам, и соответственно четыремстам полушкам. Значит, «перевоз» в нашем случае оказывается в 400 раз дороже самого «товара», а цена «импортной» телушки в 401 раз выше первоначальной! Впрочем, был период в истории России (с 1700 по 1885 год), когда чеканились полушки, равные половине медной деньги или одной копейке, так что если эта пословица появилась в этот период времени, перевоз повышал цену телушки всего-навсего в 100 раз. Впрочем, разница и в этом случае огромная, так что есть над чем задуматься любителям импорта товаров!

С полушками и грошами мы разобрались, теперь разберемся с недавно появившейся на свет денежной единицей - евро. Происхождение этого слова сомнений не вызывает: денежная единица объединенной Европы само собой называется евро. А вот род этого слова в русском языке вызывает споры. По общему правилу о роде неодушевленных несклоняемых слов это должно быть слово среднего рода (одно евро), но под влиянием слов рубль, доллар и слово евро часто употребляется в мужском роде (один евро). И в единственном словаре, в котором мне удалось обнаружить слово евро с родовой пометой - в «Русском орфографическом словаре» под редакцией профессора Лопатина, евро имеет помету «мужской род».

Если вдруг у вас появятся рубли, доллары или евро, вы, наверно, отнесете их в банк. А знаете ли вы происхождение этого слова? Слово банк пришло в русский язык из немецкого языка, а в немецкий (и во многие другие европейские языки) - из итальянского. Исходное итальянское слово banca значит «лавка, скамейка». На лавках в старину сидели менялы или ростовщики (помните еще одну Евангельскую притчу о том, как Христос опрокинул лавки меновщиков?), а в дальнейшем так стали называть учреждение, предметом деятельности которого являются денежно-кредитные операции. Когда меняла разорялся, его скамью разбивали и переворачивали, отсюда слово банкрот - banco rotto - «сломанная скамья». В русском языке есть и другие слова, образованные от итальянского слова banca - «скамейка». Это слова банкетка - предмет мебели и банкет - торжественный обед или ужин в честь какого-либо события, причем обед или ужин, на котором все сидят на скамейках или стульях за столами, в отличие от фуршета (от французского слова fourchette «вилка») - приема, на котором гости, стоя, орудуют вилками!

Елена ШМЕЛЕВА, кандидат филологических наук старший научный сотрудник Института русского языка РАН

Жители приграничных регионов всегда с интересом смотрят в сторону соседей. И это вполне объяснимо: живя рядом, люди сравнивают и уровень бытовых удобств, и величину зарплат. Понятно, что всегда находятся те, кто рискнул начать там поиск своего счастья. Как осваиваются наши соотечественники в странах-соседках и так ли радужно складывается их жизнь в реальности?

От Белостока до Гданьска

Гродненка Евгения Салей живет в Польше уже несколько лет. В 2005 году, сразу после окончания школы, приехала на учебу в Краковский университет. Позже сменила ряд вузов, получила несколько специальностей. В общем, на месте не сидела.

– Искала, где можно учиться бесплатно, платить деньги за учебу не хотелось, – объясняет она некоторую хаотичность своей биографии. – Уже в университете, благодаря высокому уровню знания английского, нашла работу. В данный момент работаю в крупной логистической компании в Белостоке. Работаю много, зарплата – 3 тысячи злотых.

Если перевести заработок Евгении в долларовый эквивалент, то выходит 830 у.е. Больше, чем в среднем у нас по стране, но не так уж много, учитывая уровень образования Евгении и ее высокую квалификацию. Разумеется, приграничный Белосток в плане заработка не слишком показателен. Во Вроцлаве или Гданьске можно получить за аналогичный труд больше. Но ведь и у нас в стране в сфере логистики зарплаты у работников приличные. Так что разница совсем небольшая.

Правда, в нашем случае дело уже совсем в другом: Евгения успела выйти замуж за поляка. В семье подрастает 3-хлетняя дочурка. В этом году молодая мама созрела для решения жилищного вопроса и взяла в банке кредит на покупку квартиры. «Жить сразу стало тяжеловато», – жалуется она.

Документальный роман

У гродненца Виталия Чернявского своя история. Отец – гражданин Польши, поэтому оформить «карту поляка» было нетрудно. А вот у супруги Екатерины таких преимуществ не было. Поэтому на начальном этапе у семьи все было сложно.

– В Гродно проработал 12 лет, – вспоминает Виталий. – Пытался раскрутить свой собственный бизнес, но не получалось. Решил начать все с нуля. Впервые приехал в Варшаву полтора года назад. В какой-то момент понял, что не хочу работать на кого-то. Переехал на юго-запад Польши, к границе с Германией. Собственно, сам город Згожелец, в котором мы живем, разделен на две половины. Одна находится на польской стороне, другая – на немецкой. Получилось так, что живу в Польше, а работаю в Германии – руководителем отдела русскоязычной поддержки техники Apple. Вместе с женой и дочкой снимаем квартиру, потому что пока не уверены, что хотим жить и работать именно здесь. В целом есть возможность купить квартиру и платить деньги за кредит. В принципе, аренда и ежемесячные проценты практически одинаковы.

Семья Чернявских налаживает свой бизнес в сфере ретейла. Хотят для начала открыть один небольшой магазинчик в Згожельце. А там, как говорят, видно будет. Молодая пара обратилась в польский Центр занятости. Но предприимчивые гродненцы попросили не работу, а денег на развитие своего дела. И получили добро.

– Хочется предупредить тех, кто думает, что все здесь очень легко. Бюрократии в Польше выше крыши. Необходимо много знать и грамотно отстаивать свои права. Прежде чем выдать хоть один злотый, поляки тщательно проверяют все данные о человеке. Нет здесь чего-то «сладкого». Есть свои плюсы, конечно, но не так много, как многим кажется. В марте прошлого года подали с женой документы на получение «карты сталэго побыту» (вид на жительство), которую выдали только через полгода. И то только после того, как мы начали ее требовать.

Виталий объясняет: все это время семья живет без какой-либо поддержки.

– Это важно учитывать тем, кто надеется получить в чужой стране все «сразу и сейчас». Реально зарплату в тысячу долларов, как обещают некоторые сайты, вам тут никто не предложит. Есть, конечно, один важный момент: к белорусам поляки относятся хорошо. Ни разу не сталкивался с негативом по поводу того, что я из Беларуси. Хороший, словом, имидж у нашей страны.

Обещанного три года ждут

Есть ли в Польше случаи, когда людей обманывают или просто недоговаривают о том, что их ждет? Исследовательский центр одного из популярных региональных порталов недавно провел опрос. Его целью было выяснить, много ли людей сталкивается при трудоустройстве с какими-либо проблемами. В итоге выяснилось, что каждый третий из опрашиваемых так или иначе был обманут. Основные нарекания касались размеров заработной платы, социальных гарантий и оформления документов.

Для бывшей жительницы Донбасса Юлии Бондаренко история трудоустройства в Польше закончилась плачевно. Сейчас она живет и работает на одном из сельхозпредприятий Гродненского района:

– Предложили собирать овощи у польского фермера. Думала денег подзаработать. Но все оказалось не так, как было обещано. Жили в старом бараке без удобств, было очень холодно. Работа тяжелая. Надо было выполнять определенную норму, а если не получалось, следовали угрозы о невыплате денег. Собственно, их они выполнили – зарплату мы так и не увидели. Почти два месяца кормили обещаниями. Жить в таких условиях сил больше не было. Кое-как унесла оттуда ноги и приехала в Гродно. Здесь мне помогли.

Нина Омелько тоже с горечью вспоминает свой трудовой десант в соседнюю страну:

– Не стоит искать работу самостоятельно, не зная языка. В Гродно я работала учителем биологии. Понятно, что в Польше найти работу по профессии было невозможно. По-польски знаю не очень… Нашла фирму, которая помогает в оформлении документов на месте. Мне обещали платить деньги в конверте. В итоге за трудоустройство заплатила посреднику и оказалась на вредном производстве с 12-часовым рабочим днем.

Смогла продержаться три недели и ушла сама. Добиваться правды не стала, а попробовала найти работу самостоятельно. Устроилась кассиром в супермаркете. Работала практически без выходных. Но в итоге за месяц заработала 800 злотых. Практически все деньги ушли на питание и проживание. В общем, вернулась домой ни с чем. Поэтому советую обязательно искать информацию о работодателях, с которыми планируете связаться. Иначе можете попасть в подобную историю…

В данный момент Польша испытывает большую потребность в специалистах разного уровня. Особенно востребованы рабочие профессии: столяры, грузчики, токари, электрики, разнорабочие, водители. Существует два вида договоров при оформлении на работу: Umowa o pracе и Umowa zlecenie (трудовой договор и контракт). Работая по первому, работник имеет оплачиваемые больничные и отпуска. По второму не предусмотрено никаких социальных гарантий. И это обязательно надо учитывать.


Внимательно читайте договор!

Начальник управления по гражданству и миграции УВД Гродненского облисполкома Владимир Квач предупреждает:

– Хочется обратить внимание граждан, что при выборе фирмы-лицензиата желательно изучить о ней отзывы и комментарии граждан, выехавших через данную фирму для трудоустройства. В случае сомнений либо несоблюдения лицензиатом договорных обязательств гражданину следует связаться с сотрудниками управления по гражданству и миграции для установления лиц, допустивших нарушения. Информацию о стране и будущем работодателе можно получить по бесплатному телефону 113 (ежедневно с 08.00 до 20.00). Сюда могут обратиться все, кто собирается выехать за границу с целью трудоустройства, учебы, путешествия, заключения брака, а также пострадавшие от торговли людьми и трудовой эксплуатации.

Кстати говоря, не стоит отчаиваться тем, кто работает без оформления документов. Пару лет назад окружной суд польского города Ольштын обязал работодателя выплатить зарплату иностранцам, работавшим на него нелегально. Такой случай можно назвать беспрецедентным. Люди косили траву и выполняли другие виды подсобных работ у фермера без контракта и, по большому счету, не имели никаких прав в чужой стране. Но не надо забывать, что борьба за свои права тоже стоит денег и отнимает массу времени.

Снимите розовые очки

Частное сервисное унитарное предприятие «Международное информационное агентство занятости» располагается на центральной улице Гродно. Оно открылось более десяти лет назад. В небольшом офисе меня приветствует ведущий специалист по работе с клиентами Татьяна Габрусенок . Здесь же, в центре комнаты, идет занятие по английскому языку…

– Мы помогаем в трудоустройстве за рубежом молодым людям. В частности, по Польше предлагаем работу для среднего медицинского персонала. Но, к сожалению, наши медсестры работать там по специальности не могут, так как есть различия в системе образования. Они могут либо быть помощниками медицинской сестры, либо оказывать услуги по уходу за пожилыми людьми, проще говоря, быть кем-то вроде сиделок. Можно, конечно, переучиться, но для этого требуется наличие диплома о высшем образовании.

При этом рабочую визу дадут только на полгода. Оставшиеся полгода человек должен провести дома. Если желание трудиться «на пана» останется, то можно за это время открыть новую визу и вновь на полгода укатить на заработки.

– Для гродненцев работа в Польше более актуальна, чем для жителей центральной части страны. Не говоря уже про восточную. Но чаще все-таки люди ищут работу через знакомых и родственников, – разводит руками Татьяна. – Им следует понимать, что дома и стены помогают. А в чужой стране нас никто не ждет. Место под солнцем и там нужно будет отвоевывать. Все это мы говорим своим клиентам, которые часто предъявляют завышенные требования к зарплате, условиям проживания и так далее. Поэтому в розовых очках никто отсюда не уезжает. Поляки, например, хотят видеть на своем рынке труда высококвалифицированных работников-иностранцев с образованием и со знанием как минимум польского языка, а лучше еще и английского.

Руководители фирм, занимающихся трудоустройством наших жителей за границей, признаются: найти высокооплачиваемую работу без соответствующего образования и знания польского стало практически нереально. Без этих составляющих можно запросто устроиться лишь грузчиком, подсобным рабочим, кассиром в магазине за 10 злотых в час или уборщицей практически за те же деньги.

На пищу и кров, конечно, хватит, но чтобы что-то отложить и привезти семье – вряд ли. Поэтому в агентствах дают клиентам стандартный дельный совет: прежде всего надо инвестировать в себя. Выучить язык страны пребывания, окончить курсы по выбранной специальности, подтвердить квалификацию и только потом пытаться найти свое место под солнцем на чужбине.

Быстрые деньги

По данным польского портала euroby.info со ссылкой на министерства иностранных и внутренних дел Польши, в прошлом году за получением постоянного вида на жительство обратилось более 7 тысяч заявителей. Это не только белорусы, но и граждане других стран постсоветского пространства. Из них 5 тысяч запросили денежное пособие. Больше всего заявлений на материальную поддержку поступило в Варшаве и Мазовецком воеводстве (31%), в Люблине (12,6%), Кракове (10,5%), Вроцлаве (10%). А вот ближайший к нам Белосток, куда нацеливают свой путь трудовые мигранты-новички, в этот список не попал.

Примечателен и тот факт, что за денежным довольствием обратилось крайне мало семейных пар. Польские официальные органы даже конкретные цифры не озвучили. Однако это вовсе не значит, что обратившиеся люди не ставят своей целью улучшить свои бытовые условия. Просто большая часть трудовых мигрантов приезжает лишь на короткое время – заработать нужную сумму, чтобы потом побыстрее вернуться домой к семье.

«Давайте работать вместе!»

Все эти реалии дают четкие сигналы польскому бизнесу: получить задаром квалифицированных специалистов из Беларуси не получится. Поэтому многие из них начинают инвестировать в нашу экономику, создавая совместные предприятия. Например, в минувшем году в Гродненской области появилось несколько предприятий с польским капиталом. Польша стоит на втором месте и в списке стран-доноров. И если раньше поляки в основном развивали на нашей территории логистику, то сегодня активно интересуются возможностью создания небольших совместных производств по пошиву одежды, деревообработке, вкладывают деньги в реализацию проектов в сфере энергетики.

Словом, бизнесмены заинтересованы в открытии больших и маленьких производств именно на нашей территории. Председатель Ассоциации польского бизнеса в Беларуси Анатолий Великин уверен, что Декрет № 7 даст новый толчок приходу в страну иностранных инвестиций:

– Наша ассоциация существует в стране 5 лет. Все это время мы говорили польскому бизнесу: «Приходите к нам, ставьте здесь свои заводы. Это выгодно для всех». Надо сделать все, чтобы они перестали бояться и поняли, что правила ведения бизнеса здесь не хуже, чем в Польше.

Сегодня польский бизнес действительно заинтересован в сотрудничестве не на словах, а на деле. Руководитель Подлясского клуба бизнеса Ричард Ивашкевич уверен, что давно надо было расширять контакты:

– Очень интересно познакомиться с белорусскими бизнесменами, узнать от них лично, как здесь все организовано. Мы нацелены на конкретное сотрудничество, причем не только в экономической сфере. Очень интересен туристический потенциал, который необходимо развивать обеим сторонам. Да и в других сферах есть перспективные проекты. Будем работать вместе!

Мнение

Андрей Свиридов , председатель Комитета экономики Гродненского облисполкома:

– Отток кадров, конечно, в любой стране – тенденция негативная. Особенно если он будет идти по нарастающей. Люди уезжают работать в другую страну, «вымываются» трудовые ресурсы, на подготовку которых затрачены немалые средства.

Но на данный момент миграция характерна для современного мирового рынка труда. Жители Польши стремятся трудоустроиться в Великобритании или Германии, где более высокие заработки. Надо отметить, что наши граждане уезжают в соседние страны именно на работу. Через полгода они возвращаются и тратят деньги здесь. Так что у этой проблемы есть две стороны медали. Но, безусловно, самоуспокаиваться не стоит.

В активизации внешней трудовой миграции, как бы парадоксально это ни звучало, можно заметить и некоторые положительные моменты. Первый: руководители предприятий будут стремиться повысить заработную плату, чтобы сохранить своих специалистов. Второй момент: это определенный стимул для местных властей, чтобы создавать комфортные условия для работы и жизни людям на своих территориях. И такая задача четко поставлена Главой государства.

Мы в своей приграничной области ситуацию с трудовой миграцией постоянно держим в поле зрения. Сейчас на повестке дня привлечение иностранных инвестиций, в частности, польских. Делаем все возможное, чтобы появлялось больше индивидуальных предпринимателей, развивался малый и средний бизнес, в том числе совместный, на территории области. В этом мы видим залог успешного развития региона в будущем.

Точка зрения

Владимир Маргевич , заместитель начальника управления внешней трудовой миграции, беженцев и убежища Департамента по гражданству и миграции МВД:

– Если говорить о юридических лицах и индивидуальных предпринимателях, имеющих лицензии на трудоустройство наших граждан за рубежом, то на сегодняшний день их в стране почти две сотни. Два года назад было чуть более 90 фирм-лицензиатов, из них 63 отправляли работников в Россию, и только две трудоустраивали людей в Польше. Сегодня в польском направлении работает 45 юрлиц и ИП. Существенное увеличение числа граждан, выезжающих в Польшу, произошло из-за упрощения процедуры трудоустройства. На основании заявительного принципа там можно работать шесть месяцев в году.

Собственно, есть две категории граждан: выезжающие за границу самостоятельно и пользующиеся услугами фирм, имеющих право на осуществление такой деятельности. Основная часть ищет работу через друзей, знакомых или родственников. Именно у этой категории чаще всего возникает масса проблем.

Мы всячески пытаемся предупредить людей, объясняем: через лицензиатов выезжать гораздо безопаснее, за все свои действия они несут строгую ответственность. Кроме этого, у них есть определенные обязательства перед иностранными партнерами по подбору кадров. И даже несмотря на это в последнее время участились случаи обращения граждан по поводу несоблюдения требований договоров. В основном они касаются невыплаты заработной платы и ухудшения условий труда.

Позиция

Олег Токун , начальник политики занятости Минтруда и соцзащиты:

– Надо смотреть не на заработки, а на те деньги, которые останутся у работника за вычетом съема жилья, коммунальных платежей, платы за проезд и так далее. Если говорить о рынке труда в нашей стране, то число высокооплачиваемых рабочих мест продолжает расти. Востребованы специалисты IT-сферы, руководители разных уровней. Половина всех вакансий – рабочие специальности, вторая половина – высококвалифицированные специалисты: инженеры, технологи.

И не надо думать, что выбор рабочей профессии сопряжен с тяжелыми условиями труда. В последнее время на производствах очень многое изменилось. Правительство ставит задачи по построению новой экономики и новых высокоэффективных производств. Это перспектива ближайших лет. Работа в стране есть. Особенно для настоящих профессионалов.

Татьяна Кондратьева, «Рэспублiка» , 13 января 2018 г.
(фото – «Рэспублiка»)

Новое на сайте

>

Самое популярное